et l’univers de Carpentier
L’œuvre écrite d’Alejo Carpentier était déjà assez large, surtout dans le domaine journalistique, lorsqu´il publie Le partage des eaux en 1952. Ses chroniques, notamment, sont la preuve d’une très large culture, qui dépasse le domaine littéraire pour comprendre aussi les domaines de la musique, la peinture, l’architecture, l’histoire, et d’autres formes du savoir humaniste. La preuve la plus remarquable concernant Le partage des eaux, en est la publication régulière dans le journal « El Nacional » de Caracas, durant son séjour au Venezuela entre 1945 et 1959. Comme l’auteur l’a exprimé, son séjour dans ce pays a contribué à compléter ses connaissances sur l’Amérique, « car ce pays est comme un recueil du Continent: il a ses grands fleuves, ses pleines interminables, ses montagnes gigantesques et la forêt ». Il est donc très intéressant d’établir un lien entre ses textes journalistiques voisins de Le partage des eaux et le roman. Mais il ne faut pas faire fausse route car les différences sont essentielles, la cohérence compacte et le niveau soutenu du texte narratif se suffisent à eux-mêmes.
Nous pouvons dire autant des relations de l’auteur avec le protagoniste de son roman, dont le nom n’est jamais révélé. Les points de contact entre eux sont nombreux et visibles, mais l’identification n’est pas exacte, évidemment. A l’image de Carpentier, après une enfance et une adolescence vécues à La Havane, le protagoniste a une expérience européenne qui met en évidence le choc entre ses connaissances et la réalité qu’il trouve, ce qui l’aide à mieux comprendre et à mieux interpréter l’essence, non uniquement du monde latino-américain, mais aussi de la culture occidentale du milieu du 20eme siècle. Le protagoniste du roman est musicien et la maîtrise de cet art par Carpentier lui permet de découvrir dans sa narration le processus complexe de création d’une partition musicale, en plus de multiples contextes culturelles, notamment dans la peinture et l’architecture. Mais si l’auteur se sert d’un arsenal d’éléments qu’il connaît et qu’il a vécu personnellement, le protagoniste du roman est une entité de fiction, qu’à travers une histoire racontée en première personne, nous montre des caractéristiques et des limitations que lui sont propres. L’intellectuel qui cherche et pense avoir trouvé sa vérité dans un monde qui ne lui correspond pas, nous montre constamment avec ses mots sa vision , déjà immuable, du monde : une vision appartenant à un homme cultivé –et spécialisé ?- du milieu du 20eme siècle. Dès le début, le lecteur doit constater la subtile controverse entre la réalité imaginée et la réalité vécue, grâce au maniement des opinions.
Ceci permet à l’auteur de bâtir toute une superstructure des références culturelles qu’il enrichi et que parfois semble orner la narration, mais qu’en réalité remplit une fonction de fil conducteur symbolique qui commente et qui donne du style à la signification des faits. Ces éléments non seulement donnent de la profondeur aux faits de l’action du roman, mais aussi servent à unifier le texte moyennant des répétitions. Nous allons souligner uniquement le mythe de Sisyphe « qui monte et qui descend la pente des jours, en portant le même rocher sur les épaules », qui revient à plusieurs reprises, comme un réflexe de l’existence du protagoniste dans une grande ville, pour placer à la fin du roman : « Aujourd’hui c’est la fin des vacances de Sisyphe ».
Dans la vie érotique de ce personnage principal, il y a l’influence de quatre femmes. La première, évoquée en même temps que les souvenirs de son enfance à la Havane, María del Carmen présente notamment à travers les odeurs qui le ramènent dans le passé. Ruth, l’épouse, submergée dans la rutine d’une vocation que la rend esclave sans lui permettre de s’épanouir, est accompagnée par un retable de personnages célèbres du théâtre qu’elle aimerait jouer ou qu’elle a déjà joué. Mouche, la maîtresse, superficielle et frivole d’après les modèles que la civilisation occidentale a établit, répond aux symboles et aux considérations d’une astrologie aussi superficielle et frivole. Rosario, la femme basique, la vraie femme, volcanique, profonde, en contraste avec les deux personnages précédents, se réalise à travers des symboles essentiels liés à la terre telle qu’un vase en terre cuite qui représente la mère – terre comme l’origine de toute chose.
Carpentier a reconnu que « les soucis liés au temps commencent à prendre forme chez moi depuis l’époque de Le partage des eaux ». Plus précisément son voyage à travers l’Orénoque, lui a apporté des clés pour le traitement du temps dans le roman. Dans ce sens, un grand fleuve, avec sa fluidité immuable, représente le passage du temps dans ses trois moments ; le passé, le présent et le futur. Au moment où le protagoniste remonte dans le temps jusqu’au moment de sa naissance, il remonte également à travers les différents moments de la culture de l’humanité, jusqu’en arriver aux premiers jours de la Création, un processus que Carpentier a remarqué comme « quête de la mère ou quête de l’élément premier dans la matrice intellectuelle ou volcanique », où, d’après lui, on ne pouvait y accéder que depuis les terres américaines.
Mais, cette évasion temporaire est-elle possible chez un homme d´une époque déterminée, dans laquelle il a été formé et à laquelle il se doit pour s´améliorer lui-même ? C´est cela le dilemme qui se pose au protagoniste du Le partage des eaux, musicien de surcroît. Le facteur temps est souligné dans plusieurs dimensions à travers le roman, comme dans le précis comptage chronologique des petits chapitres, interrompu dans un moment. Cela donne lieu à une autre controverse entre le temps où les événements ont lieu et le temps de la lecture. Qui se traduit dans une autre catégorie importante, le tempo, à savoir, l´intensité ou la vitesse avec laquelle se produit l´action (et la prose). Le tempo devient une catégorie fondamentale de la musique et le protagoniste l´entend ainsi dans sa profession mais aussi dans l´écoulement des faits de la vie, selon l´auteur précise.
L´une des vertus essentielles de Le partage des eaux c´est l´équilibre atteint entre son appareil conceptuel élaboré et ce que de réel ont ses personnages et ses descriptions. Quoique Carpentier refuse les analyses psychologiques, chaque personnage (à l´exception du complexe protagoniste narrateur) est capté par des traits si profilés et coloris qui restent facilement dans l´esprit du lecteur. Dans une note finale du roman, à côté de la localisation exacte des quelques passages, il parle sur les sources réelles de certaines figures, tels Yannes, El Adelantado, Montsalvaje, Marcos, fray Pedro et même Rosario, qui sont « les personnages que tout voyageur trouve dans le grand théâtre de la forêt ».
Reconnu par la critique et profité par les lecteurs, l´une des plus grandes charmes des Pas perdus ce sont ces descriptions si variées et multiples, aussi bien des objets crées par l´homme que ceux appartenant à la nature. Carpentier veut que le lecteur reçoive la sensation de la manière dans laquelle « l´objet est présenté, à quoi sert-il, quelle est sa couleur, sa densité, sa fonction » en évitant les lieux communs et les phrases faites.
Dans Le partage des eaux, par les intentions et l´espace dans lequel elles ont lieu, ces descriptions atteignent une dimension supérieure. Les mots, précis, fonctionnels, sobres mais chargés d´une grande suggestivité, sans exagérations ni débordements offrent des puissantes et des étroites visions de ce cadre « du réel merveilleux » américain.
Cependant, à différence de son roman précèdent- Le royaume de ce monde- et les suivants- El Acoso (1956), Le siècle des lumières (1962). Le baroque de l´écriture est riche dans ses mécanismes essentiels, qui devient une preuve classique des possibilités de la langue espagnole comme une langue capable d´avoir des proportions harmonieuses.
Il est vrai que la réalité du continent a beaucoup changé depuis la moitié du siècle précèdent, quand Le partage des eaux avait été créée, et déjà les mondes primitifs se font rares à trouver: les forets défoliées, les tribus indigènes presque exterminées, les cultures autochtones en danger de disparition, offrent à ces débuts du 21eme siècle un panorama plus désolateur plein de désespoir. Mais ou l´on réaffirme l´actualité du message de Carpentier: « Je pense que la prise de conscience à l´égard du monde, garder le sens de certaines traditions, de certaines valeurs culturelles qu´ont influence sur lui, dans son passé, dans sa raison d´être, sont d´une grande importance. Et cela fait partie de ce qu´on pourrait appeler la récupération des valeurs du royaume de ce monde ».
Dans ce royaume où l´homme va toujours trouvé sa raison d´être s´imposant des taches et en les remplissant, malgré les risques des pas perdus qu´il devra dépasser, comme Sisyphe, Prométhée ou Ulysse. Dans ce sens le roman de Carpentier est une mise en garde, et bien sûr un plaisir plein pour le lecteurs de toujours.
Autor: Salvador Arias
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire